His name was Heller. Gerhard Heller. For his friends in Paris he was just « Gérard » and not an insulting Fritz, a fridolin, a boche, or a chleuh. Heller was a symbol of power. He was a « Sonderfuehrer » in the « Propagandastaffel », practically a low level lieutenant, but for his French contacts he was the ruler of them all. Heller was the censor for French literature, a kind of Napoleon in Nazi uniform. He decided whether Sartre’s books would be published, or Camus. It was up to him to reject the manuscript or help to allocate the necessary paper. In his four years in the Nazi occupied capital of the defeated and humiliated France, Heller read about 800 manuscripts, among them the Albert Camus classics “The stranger” and “The myth of Sisyphus”.